ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap
steven gerrard
-
uzaktan serbest vuruş denince akla gelen ilk isim değildir, akla gelen ikinci isim de değildir, binaenaleyh serbest vuruş denilince akla gelen bir isim de değildir.
istanbul eğlenilecek ankara ise evlenilecek kızdır
-
yozgat dünya ahiret bacım olur bu durumda.
adana'da fren yerine gaza basan sürücü
-
başlığı görünce herkesin aklına sürücünün kadın olduğu geldi değil mi?
yanılmadınız.
yakınlarına sabır dilerim.
tanım : kadın sürücüdür.
çok sayıda mesaj gelmesi editi : kadınların koordinasyon eksikliği erkeklere nazaran bariz bir şekilde ortadayken, konumuz da bu iken ; olayı kadın düşmanı olmama bağlayan mesajların yazarlarına selam olsun.
konumuz trafik canavarlığından ziyade, fren yerine gaza basma hadisesi. koordinasyon eksikliği. bunu giderip araç kullanan kadınlara saygımız tabii ki olacak.
ulen kalkışı zor bulup, kalkış hesaplaması yapmamak için kavşaklarda durmayan, yol vermeyen kadın sürücülere hiç mi denk gelmediniz? bir motorcu olarak kadın araç sürücülerini maalesef çok iyi tanıyorum.
yanlış telaffuz edilen marka isimleri
-
(bkz: huawei)
yanlis: huvayi, havayi, havai
dogru okunuşu: wah-way (vauh-vey)
ya da huavey emin değilim şu anda. benim de bildiğim huavey aslında.
(bkz: tchibo)
yanlis okunusu: şibo
dogru okunusu: çibo
(bkz: mickey's by las chicas)
yanlis okunusu: maykiys bay las çikas
dogru okunusu: mikis bay las çikas
not: bu maykiys diyen gormemis benim evet
(bkz: ciabatta ekmeği)
yanlis okunusu: çibata ekmeği
dogru okunusu: çabatta ekmeği
not2: evet o çabatta diyemeyen de benim
edit: imla
gelen mesaj üzerine edit2: "huavey değil de huauey daha doğru olur, "w" "v"den ziyade "u" olarak okunuyor" dedi.
gelen yeni mesaj üzerine edit: huawei nin okunuşu wah-way olduğu ortaya çıktı.*
edit yeni mesaj: huawei konusunda bir düzeltme yapayım dedim. işim gereği çin ile çalışıyorum, çince öğrenmek için bir yıl orada okudum ve yaşadım. söyleceğim o ki, huawei'nin çokunuşu "huavey" olacaktır. çin'deki "putonghua" denen resmi/ortak pekin mandarin lehçesine göre okunuş bu şekilde. tabii tonlamaları hesaba katmıyoruz şeklinde bir mesaj aldım. ben de huavey şeklinde biliyorum aslında.
sözlükte herkesin hemfikir olabileceği tek konu
-
(bkz: 10 mart 2015 ekşi sözlük'te yapılan yenilikler)
entry numaralarının silinmesine sevinen var mı lan? hala içimde kanayan bi yara.
brezilya'da bulunan dev anakonda
-
gezegenin en vahşi canlı türüyle karşılaşmış bahtsız yılan. bir de onun yaşadığı şoku düşünün amk.
erkek arkadaşla tatile gitmek
-
''sözlüğün 90'lı yılların başındaki halini gördüm'' cümlesinden sonrasını okumadım. nasıl gördün bacım olmayan sözlüğü?
22 eylül 2021 kayserispor galatasaray maçı
-
20 yıl önce tuğla gibi büyük, hesap makinesi gibi tuşlu cep telefonları vardı, bugün iphone 13 var, samsung s21 var.
süpürmek için açması 5 dk süren bordo süpürgeler vardı, bugün dyson v11 var.
100 km’de 15 litre yakan atmosferik motorlu arabalar vardı, bugün yarı hibrid 4.5 litre yakan araçlar var.
20 yıl önce fatih terim vardı, bugün hala fatih terim var. yetmedi mi artık mınakoyum!